Live, Love, and Learn Beautifully
2014年10月14日 星期二
教學543
身為老師,活動預設的時間永遠跟實際上做的有落差。一直以
為資訊科技英文的文章比起基礎科學英文的康托三角論證那篇
會簡單很多,同樣的活動應該會提前完成;結果,非但沒提
前,還多了快半個小時。
大家討論的好激烈阿,我幾乎都插不上話阿 @@,他們就這
樣講了整整快兩節課,太厲害了!然後當我適時的點出他們的
問題時,他們的"阿哈moment"的反應真得太可愛(太驚恐)
了,然後大家很滿足的點點頭我也點點頭。是說今天我好像花
了很大的力氣在維持秩序,他們太high很難掌控...。下課了,
我的腰好痠(因為要一直彎腰跟他們討論),我也餓了,晚點運動去。
貼上幾張上學期拍的照片,是說為什麼我上課會有這麼三八的
動作? 個人覺得很有喜感 XD
這張我很喜歡,很開心的樣子。
2014年10月12日 星期日
閱讀教學記錄 (持續增加中)
【閱讀】教學記錄
102.2這學期的閱讀教學技巧一直不停的在改變,只要我發現學生參與的熱絡程度(就是舉手發言、理我)有開始減低的跡象,我就會著手調整我的教學方式跟流程。
調整的內容很微幅,但都會有不同的效果。另外,再好的教學方式都敵不過人性習慣某件事之後所產生的怠惰或懈怠感,因此大約用個兩三次後就可能會有變化活動的需要(以一課需要分兩次討論完來說,表示每課都得換活動;變化不用大,有細微調整及可)。(老師這個職業真的傷神又傷身...)
先將這學期如何帶ESP的Reading活動做個概略的敘述,由Activity 1. 開始循序漸進:
Activity 1. (單一次效果不錯,但不適合當成常態活動)
Activity 2. (與Activity 1.的失敗度差不多,參與率約10%)
【Text】: IT, 1-3 Reading
【Total of time】: 15~20 minutes
【Handout】: Yes
【Handout Content】: Matching of Paragraph & Main Idea. (像Activity 3.裡的Step 1.型態, 做main idea與各段落的配對。)
【Grouping】: Yes
【Group Members】: 5 ppl./group
【Competition】: Yes
【Incentive】: Yes
【Incentive Content】:
---------------------------------------------------------------------------------
一個閱讀活動要成功(i.e. Students get involved in the activity!),要有以下4個要素:
以上4個要素全部打勾!!
102.2這學期的閱讀教學技巧一直不停的在改變,只要我發現學生參與的熱絡程度(就是舉手發言、理我)有開始減低的跡象,我就會著手調整我的教學方式跟流程。
調整的內容很微幅,但都會有不同的效果。另外,再好的教學方式都敵不過人性習慣某件事之後所產生的怠惰或懈怠感,因此大約用個兩三次後就可能會有變化活動的需要(以一課需要分兩次討論完來說,表示每課都得換活動;變化不用大,有細微調整及可)。(老師這個職業真的傷神又傷身...)
先將這學期如何帶ESP的Reading活動做個概略的敘述,由Activity 1. 開始循序漸進:
Activity 1. (單一次效果不錯,但不適合當成常態活動)
- Grouping:五個人一組,請學生自行一人分配一段;若有人數不足者、或是段落超過五,多出來的段落就每個人都要唸。(責任平均分配)
- Total of Time:50分鐘。
- Activity:10 minutes to finish the paragraph (10分鐘內需完成負責段落+發現問題). 十分鐘過後,學生發問,問一題該組即得一分。以此方式完成完整的課文討論。最後總結前三名。
- Advantages:
- 學生發問十分熱絡,教師也同時可以知道他們真正的問題所在,並發現許多自己從來沒有注意到過的細節(ex: late可意為"已故的" --> GS 3-1)。
- 可借機教導學生有禮貌的發問方式,經由多次提問等同多次練習提問方法。
- 有學生說:「可以藉由學生的發問,老師的詳盡回答更加了解內容與用法,受益匪淺。」
- Disadvantages:
- 從頭到尾都是老師在回答,真的很累! (白眼 =.=)
- 剛開始實行時不容易掌握回答的深淺與停下來的時機點(因為不知道學生到底懂了沒),經驗多了會比較好。
- 學生問的問題由大到小都有,最常問的是句構的分析、文法,以及句子的意義。問題常常太多以至於都無法在課堂上達成預定的目標 。舉例說明如下:
- 以GS 3-1的課文為例,該課文共有七段;本來預定第一周利用一節課50分鐘時間完成三段,下一周再利用一節課50分鐘完成剩餘的四段。
- 結果三段只完成了兩段、四段只完成了1~2段。
- 也有學生說:「很多同學的問題都亂問,變成為了舉手拿點數而問,所以覺得效果不彰。」
- How to improve:
- 這學期的學生在期末考卷後面寫給我的建議: 「對於老師上課測試同學對於article的掌握度,我有想到一個新的方式。依然分組發問,但可以由其他小組解答。能掌握文章文法要點才有能力回答,在老師適當介入下,我認為可以值得一試。」
Activity 2. (與Activity 1.的失敗度差不多,參與率約10%)
- Grouping:五個人一組,全班分十組競賽;全班閱讀段落同步(本來的想法是將落落長的文章切成一段一段的,有明顯的開始與結束,就能維持學生的動機或興趣;結果整個就是個"ㄍㄟ熬"+"大失敗")。
- Total of Time:50分鐘。
- Activity:每段落給予3.5分鐘完成,結束後PPT上show出Vanessa事先準備好的問題(約1~2題),解釋完問題後直接invite volunteers to answer the question(s)。討論完我給的問題後,緊接著學生發問,問一題該組即得一分。以此方式完成完整的課文討論。最後總結前三名。
- 若共有三段,那就按照同樣的順序(Step 1~4) 完成三個回合。若共有七段就執行七個回合。
- Step 1: "3.5分鐘"
- Step 2: "PPT上show 老師準備好的main idea問題"
- Step 3: "學生回答Step 2裡的問題+老師主導討論"
- Step 4.: "學生發問"。
- Advantages:
- 從Step 2 & 3 可以評量學生對該段的理解度,並訓練學生如何用"their own expressive way"(大部分學生在老師沒有要求的情況下,都會直接念課文裡的句子)來"回答問題"(直接念課文的結果就是會呈現沒有邏輯順序甚至與題目毫無相關的句子)。
- 與Activity 1同: 可借機教導學生有禮貌的發問方式,經由多次提問等同多次練習提問方法。
- Disadvantages:
- 可能因為這是學生再這學期內第一次進行這樣的活動順序,有點不習慣讀完要立刻回答main idea的相關問題,也不知道原來老師不喜歡他們直接念課文充當回答有點受挫,導致後續讓他們自由發問時不像在Activity 1裡單純讓他們發問一樣high。
- 一段一段來真的太耗時了,根本上不完。(這個活動我一個禮拜內共試了4個班級:1班IT+3班GS。整個秉持著不放棄的實驗精神;但不管我多努力,沒有一班達到我原先預設的進度......)
- How to improve:
- 因為六個班級都(1)沒有達到我預設的目標跟(2)活動應該要很high的效果,我仔細分析了我這個失敗的Activity 2 以及我在當周五的IT課程裡超級成功的閱讀活動(將詳述於Activity 4.),得到了重大的發現:一個閱讀活動要成功(i.e. Students get involved in the activity!),要有以下要素:
- 1) 學生分組競賽
- 2) 有incentive
- 3) 每個人都先完成自己的task。 (Individual work)
- 4) Task的內容可在短時間內讓同組的所有人核對/討論完成。(Group Discussion)
在這個Activity 2中,我弄到後來走火入魔思緒,居然缺少了Element 3) & 4)!!
Activity 3.
覺得大一英文用的課本(Q4)裡的Unit 10-Reading 2-After You Read的活動編排不錯(p.242),特在此紀錄備課所作之PPT,可供未來帶閱讀時參考使用:
Step 1: Paragraph-Topic Matching
Step 1: Paragraph-Topic Matching
Step 2: Topic & Main Idea (可附上原文,當成學生main idea作業的範文)
Step 3: Details (辨識出supporting details)
老師先將幾個主要句型寫下(或show在PPT上),讓學生辨認並寫下其supporting details or examples.
老師先將幾個主要句型寫下(或show在PPT上),讓學生辨認並寫下其supporting details or examples.
Activity 4. 【成功範例】Get the Main Idea
【Text】: IT, 1-3 Reading
【Total of time】: 15~20 minutes
【Handout】: Yes
【Handout Content】: Matching of Paragraph & Main Idea. (像Activity 3.裡的Step 1.型態, 做main idea與各段落的配對。)
【Grouping】: Yes
【Group Members】: 5 ppl./group
【Competition】: Yes
【Incentive】: Yes
【Incentive Content】:
- 整堂課都以小組競賽進行積分賽,以這個Reading activity為ending,最後累積分數由高到低分別得到點數3-2-1。
- 全部答對該組得3個tally, 錯1~2個答案得1個tally, 錯兩個以上沒有。
- 附上PPT截圖:
- 講解活動進行方式/比賽方法,然後特別強調最後各組只要拿一張到前面給老師改。
- 全班每人發一張handout。 (然後很神奇的,他們就自己讀的很認真,而且是非常認真,個人份內工作寫完之後,也非常主動的跑去找其他組員一起討論答案,身為老師的我半句話都沒說,只等著最後改完之後講幾句稱讚或鼓勵的話即可!) (在對答案的時候,他們每個人都超級興奮,在旁邊一直說好緊張好緊張~)
- 計分總結。
- [下堂課] 將文中重要的collocation挑出來整理在PPT上,並帶著學生看課文裡的這些字詞用法以及難句解析。
---------------------------------------------------------------------------------
- 1) Competition: 學生分組競賽
- 2) Incentive: 有incentive
- 3) Self-learning/ Individual work: 每個人都先完成自己的task
- 4) Group Discussion: Task的內容可在短時間內讓同組的所有人核對/討論完成。
以上4個要素全部打勾!!
2014-10-13 開學第五周教學記錄 (Jigsaw Reading)
【源起】一直以來對於大學生的閱讀教學(How to teach reading to undergraduates)總有種又愛又恨的感覺;跟好多老師互相指教切磋過,也自己發明了一堆有的沒的活動,有的好有的壞,一直在做實驗 (這篇閱讀教學記錄說明了一切),一直在尋求一個所謂的solution, 更重要的是自己不想淪為國高中英文課那般的無趣、講單字文法句型然後累到老師自己,新皮變老皮。大學生可以做的事絕對是more than these! 於是我的目標就是持續思考怎麼讓「教書」這個職業變得活潑有效率,同時又能讓自己延緩老化。
【Jigsaw Reading】今天是我第一次用Jigsaw Reading帶50人的閱讀活動,從頭到尾我沒講多少話(講最多話是在解釋活動的時候),但是我卻能很肯定的說: 班上每個人都理解了這麼難的數學文章("用康托的三角論證來證明無限大的實數大於無限大的整數"這個概念)。
【Total of Time】1 hr + 10 min. (包括一開始開電腦開檔案、講解遊戲規則的時間)
【有沒有成功?】第一次做這個活動我覺得超級成功ㄟ!!
【Jigsaw Reading - Activity Steps】活動共三階段 (圖一~圖三):
Phase 1: Meet in home groups (圖一). 每周都是以這樣的位子進行課堂活動,所以學生本來就是按照這樣的位子坐。學生在這個階段要記得自己的代碼(1a, 2a, 3a...)(Phase 2會用到), 以及讓拿黃色卡的同學挑選字母(b,d,e 三選一)(因為接下來要分派閱讀工作)。
選完之後,分配工作如下 (因為有的組別只有四個人,所以e讀的內容重覆):
Phase 2: Meet in expert groups (圖二). 在這個階段,每個home group裡面的組員都被打散,並重新編制到新的專家小組裡。可以看到同樣顏色的學生都被放在一起(所有的a都讀相同段落,所有的b也都讀相同段落,以此類推),進行討論。由於學生人數太多,每個分配的段落都被拆成兩組: 比如圖二中a組拆成兩組,各五人。討論內容我提供了一些重點讓學生們參考,討論時會比較有規則可循,例如: Vocabulary; Phrases; Uncertain grammatical usage; meaning; Main idea; How can I put these ideas into my own words? How will I tell my home group about this material?
【活動剪影】
Phase 1 歷時約10~15分鐘,所有人都可將所負責的段落閱讀完成。
Phase 2 各專家小組努力研究負責的相同段落,討論得相當認真(這在大家都不熟的情況下,真得非常難得) ! 在整個過程中,老師就是到各組確認所講內容的正確性,以及看看有沒有任何問題。
Phase 3 回到自己的home group,從負責a段落的同學開始一段一段說明,直到e段落講解完畢即完成此次的閱讀拼圖。
【After You Read】
活動結束後,一定要有驗收的時間。在數學單元的第一課,全文重點就是要看懂康托三角論證的規則並應用在各個相對應的Natural-Real-P上面。
因此我只出了一題題目以測試學生是否抓到最關鍵的概念:
【結論】我還會繼續用這個活動,真是太棒了! 我也要給自己一個讚 :)
【Jigsaw Reading】今天是我第一次用Jigsaw Reading帶50人的閱讀活動,從頭到尾我沒講多少話(講最多話是在解釋活動的時候),但是我卻能很肯定的說: 班上每個人都理解了這麼難的數學文章("用康托的三角論證來證明無限大的實數大於無限大的整數"這個概念)。
【Total of Time】1 hr + 10 min. (包括一開始開電腦開檔案、講解遊戲規則的時間)
【有沒有成功?】第一次做這個活動我覺得超級成功ㄟ!!
【Jigsaw Reading - Activity Steps】活動共三階段 (圖一~圖三):
Phase 1: Meet in home groups (圖一). 每周都是以這樣的位子進行課堂活動,所以學生本來就是按照這樣的位子坐。學生在這個階段要記得自己的代碼(1a, 2a, 3a...)(Phase 2會用到), 以及讓拿黃色卡的同學挑選字母(b,d,e 三選一)(因為接下來要分派閱讀工作)。
選完之後,分配工作如下 (因為有的組別只有四個人,所以e讀的內容重覆):
¢Green
(a): Paragraph 1~2
¢Yellow (b):
Paragraph 3~4
¢Red
(c): Paragraph 5~7
¢Yellow (d):
Paragraph 8~9
¢Yellow (e):
Paragraph 5~7
(圖一) |
Phase 2: Meet in expert groups (圖二). 在這個階段,每個home group裡面的組員都被打散,並重新編制到新的專家小組裡。可以看到同樣顏色的學生都被放在一起(所有的a都讀相同段落,所有的b也都讀相同段落,以此類推),進行討論。由於學生人數太多,每個分配的段落都被拆成兩組: 比如圖二中a組拆成兩組,各五人。討論內容我提供了一些重點讓學生們參考,討論時會比較有規則可循,例如: Vocabulary; Phrases; Uncertain grammatical usage; meaning; Main idea; How can I put these ideas into my own words? How will I tell my home group about this material?
(圖二) |
Phase 3: Return to home groups to teach one another (圖三). 在請學生從phase 2的座位換回phase 3的座位配置前,請他們先思考以下的問題: (1) Is what I'm saying helping the others learn the material? (2) Are people understanding what I'm saying and making connections between their reading and mine? 在這個階段,學生們的主要目標是藉由各自的專業段落拼湊出完整的文章內容,確保每個人都了解。因此從負責a段落的同學開始一段一段講解,直到e段落完成拼圖。
(圖三) |
Phase 1 歷時約10~15分鐘,所有人都可將所負責的段落閱讀完成。
Phase 2 各專家小組努力研究負責的相同段落,討論得相當認真(這在大家都不熟的情況下,真得非常難得) ! 在整個過程中,老師就是到各組確認所講內容的正確性,以及看看有沒有任何問題。
Phase 3 回到自己的home group,從負責a段落的同學開始一段一段說明,直到e段落講解完畢即完成此次的閱讀拼圖。
【After You Read】
活動結束後,一定要有驗收的時間。在數學單元的第一課,全文重點就是要看懂康托三角論證的規則並應用在各個相對應的Natural-Real-P上面。
因此我只出了一題題目以測試學生是否抓到最關鍵的概念:
r1=1.2593
r2=2.4344
r3=3.5448
r4=4.9988
p=?
然後全班就跟事先討論過的一樣,說出p=0.4434,在我很用力說"You're perfect!" 並且給他們兩個讚之後,我看了到他們自信、滿足的笑容!!
最後再請他們完成課本裡的comprehension questions,很順利的檢討完後就進行下一個活動了。
【結論】我還會繼續用這個活動,真是太棒了! 我也要給自己一個讚 :)
2014年9月26日 星期五
2014-09-26 開學第二周教學記錄 (大聯盟選拔與競賽活動)(檢討考卷)
大聯盟選拔與競賽活動
檢討考卷法 (感謝翻轉教室的所有貢獻者)
以下方式是起源於「張輝誠老師檢討考卷分組競賽方法」,並經過不斷修正(四修)而成為較適合於大學生的競賽版本。
先貼出大聯盟選拔賽制 (圖一):
(圖一) |
在我的班級裡,我會跟大家介紹他們的角色依照顏色順序分別為:
Star player (Level A)
Potential rookie star (Level B)
Team owner (Level C)
從上面可以知道綠色其實是程度最低的一群,他們的自信心低,其他的學生通常對他們也沒甚麼耐性;但是身為老師,我賦予他們最高的權利 -- 選擇自己組別裡的star player(也就是組內英文程度最好的人), 目的是: 促進組內的和諧度: 本來的被動者(C)因為授予可以主動的權利,程度低的孩子(C)會更樂意聽取組內強者(A)的建議、強者(A)也因為是被挑選上的而更樂意教導程度低的孩子(B)。
Star player (Level A)
Potential rookie star (Level B)
Team owner (Level C)
接下來貼出檢討考卷記分規則與比賽方式:
(圖二) |
上圖(圖二)中的最後一行代表每個身分有不同的加權,Team owner是組內程度最差的人但加權分數最重,因此為了得分,小組會盡量教會他由他發言以取得最大利益。
附上學生們努力討論的圖片(圖三):
(圖三) |
上課前黑板上則先劃上(圖四),清楚表示那一組跟那一組PK:
(圖四) |
成果長這樣(圖五):
(圖五) |
註1: Pre-test內容為102、103學年度的學測與指考單字題目(FB上有檔案),我以為對學生來說是一塊小蛋糕,但事實證明,大二學生對於這些基本重要的單字卻是忘得差不多,就算給足時間討論,要他們上台講解真的很沒有自信(講話超小聲、拿mic也是越拿越遠);發問的組別也是問得很心虛(不曉得在小聲怎樣的,導致台上的人聽不到然後也不知道怎麼應對,然後還要請發問者再問一次浪費了許多時間,怒...),但好處是我有很多機會教育的時間,一有人講得很好或有良好的示範就立馬加分!
(他們真的很不自在! 沒關係,我會讓他們習慣。) |
註2: 這個分數是以月計的,累積到10月底,到了11月12月都會再重新編組、累積分數。月結的第一名拿Group discussion裡的97分,第二名94,往下扣三分,以此類推扣到第十名。所以總共會有三~四個月分數來平均。(好像對他們太好,下學期往下扣五分好了)
2014-09-19 開學第一周教學記錄 (名片製作與顏色分組)
2013年8月9日 星期五
[Movie Review] Pacific Rim (環太平洋)
Monsters, Machines and Mind Melding in a Race for the World
(生存競賽: 怪獸, 機器, 與精神融合)
In ‘Pacific Rim,’ Pilots Inside Robots Face Alien Invaders
(在電影「環太平洋」中, 機器人裡的操作駕駛員奮力對抗外星侵略者)
By A. O. SCOTT
Published: July 11, 2013
Viewed from one angle — from below, say, as you cower before the Imax screen, your 3-D glasses digging into the bridge of your nose, condensation from your Diet Coke dripping onto your leg — “Pacific Rim” looks a lot like other movies of its type. Dinosaurish creatures as big as skyscrapers do battle with equally gigantic robots on land and sea, pulverizing familiar cities and churning up geysers of spume. Human characters (some of whom are actually inside the giant robots) bark out catchphrases, spout fake science and express noble sentiments as they fight to save the planet. More than two hours of your life elapse before they do (?).
想像你在Imax超大螢幕前蜷縮身子就定位, 你的3D眼鏡架好放在你的鼻樑上, 水珠從無糖可樂的瓶身滴落到你的腿上--從這個角度來看, 「環太平洋」跟其他同類電影幾乎是大同小異。跟摩天樓一樣大小, 類似恐龍的生物, 跟其體型一樣巨大的機器人在陸地及海上相互廝殺, 粉碎了熟悉的城市也掀起狂風巨浪。在人類拯救地球的奮戰中, 他們(有些是在大型機器人裡的控制員)大喊指令, 大談偽科學, 也同時展現出高尚的情操。在你察覺之前, 兩個多小時一下子就過去了(?)。
So consider yourself warned. If you walk in expecting subtlety, or even novelty, you may find yourself more tormented than entertained. But “Pacific Rim” is also a reminder — either just in time or much too late — that this kind of movie can and should be fun. Some of those catchphrases are mildly clever. The lab coat mumbo-jumbo is amusing (?). The noble sentiments touch (or strike) sweet chords. And who does not delight in seeing a robot punch a dinosaur every now and then — or pretty much constantly for two hours?
所以請先有心理準備: 如果你期待進到電影院看到的是一部細膩甚至是有新穎題材的電影, 痛苦的感覺會遠遠多過於娛樂。但是「環太平洋」卻也同時提醒大家-或者是正好也或者有點晚-這類型的電影能夠也應該是有趣的。電影中有些呼喊的口號是蘊含著智慧的;實驗室中科學家們討論著專業的對話內容卻又不失輕快有趣的節奏, 著實逗人發笑;流露出的高尚情操也在在觸動觀眾的心弦。況且,誰不喜歡看機器人時不時地或是更精確的說是整整兩個小時幾乎沒停過地狠揍恐龍?
所以請先有心理準備: 如果你期待進到電影院看到的是一部細膩甚至是有新穎題材的電影, 痛苦的感覺會遠遠多過於娛樂。但是「環太平洋」卻也同時提醒大家-或者是正好也或者有點晚-這類型的電影能夠也應該是有趣的。電影中有些呼喊的口號是蘊含著智慧的;實驗室中科學家們討論著專業的對話內容卻又不失輕快有趣的節奏, 著實逗人發笑;流露出的高尚情操也在在觸動觀眾的心弦。況且,誰不喜歡看機器人時不時地或是更精確的說是整整兩個小時幾乎沒停過地狠揍恐龍?
The director, Guillermo del Toro (who wrote the script with Travis Beacham), is an unabashed genre enthusiast and a feverish inventor of fantastical worlds, enchanted by the visual and symbolic power of monsters and intoxicated by his own imagination. It is true that he has employed that imagination to more memorable effect in other movies, notably the wonderful “Hellboy” pictures and the shattering Spanish Civil War horror-allegories “Pan’s Labyrinth” and “The Devil’s Backbone.” Admirers of those films may find this one crude and overscale(?) by comparison. Still, “Pacific Rim,” with its carefree blend of silliness and solemnity, is clearly the product of an ingenious and playful pop sensibility (?).
導演Guillermo del Toro (與Travis Beacham合寫了這部片的劇本)是個對科幻世界極為狂熱又大膽的創造者, 他被怪獸的型態與其強大力量背後所象徵的意義深深地吸引並沉醉於自己的想像之中。他已經成功運用他的想像力在其他電影中並創造出許多令人印象深刻的特效, 著名的電影例如精彩的「地獄怪客(Hellboy)」系列電影,以及以西班牙內戰為背景題材的恐怖諷諭片「羊男的迷宮(Pan's Labyrinth)」和「鬼童院(The Devil's Backbone)」。這些電影的影迷可能會覺得這部片相較之下略顯粗糙及規模太過龐大(?), 但是, 隨性穿插融合著時而嚴肅時而荒唐有趣劇情的「環太平洋」仍舊是一部新穎獨特以及符合時下感官的作品(?)。
“But Gipsy is analog!” This exclamation, though not immediately intelligible out of context (or in it, for that matter), is in some ways the key to the movie. A bit of explanation is in order, though I’m afraid it will not be as exhaustive or as breathless as the voice-over narration that begins the movie or the expository dialogue that pops up throughout. Gipsy is a Jaeger, one of the enormous metal bipeds built to fight off the Kaiju, horrible creatures who have popped up through the bottom of the Pacific Ocean via a portal to their native dimension.
"但Gipsy是個由模擬計算機所發動的機器人!" 雖然單看這句話或是把它從情境中抽離都讓人無法立刻瞭解其中的意涵, 但對這部電影而言在某些方面卻道出關鍵。電影進行中會依照劇情需求適時地出現情境解釋, 但我仍擔心效果沒有像電影一開始的旁白敘述或是穿梭於劇情中演員間的對話那般深刻或令人屏氣凝神。Gipsy 是其中一隻被稱做Jaeger的大型機器人, 被用來對抗從太平洋底層不斷出現的恐怖怪獸Kaiju, 而藉由一個異次元的出入口從太平洋可以連結到牠們的原生地。
"但Gipsy是個由模擬計算機所發動的機器人!" 雖然單看這句話或是把它從情境中抽離都讓人無法立刻瞭解其中的意涵, 但對這部電影而言在某些方面卻道出關鍵。電影進行中會依照劇情需求適時地出現情境解釋, 但我仍擔心效果沒有像電影一開始的旁白敘述或是穿梭於劇情中演員間的對話那般深刻或令人屏氣凝神。Gipsy 是其中一隻被稱做Jaeger的大型機器人, 被用來對抗從太平洋底層不斷出現的恐怖怪獸Kaiju, 而藉由一個異次元的出入口從太平洋可以連結到牠們的原生地。
- voice-over (n):
- (电影、电视节目或广告的)画外音,旁白,解说:(n)The voice-over of a film, television programme, or advertisement consists of words which are spoken by someone who is not seen.
Still with me? The Kaiju are, as alien invaders tend to be, quite hostile. They are also diabolically clever, evolving quickly in response to military attempts to defeat them. After a long war of attrition (dramatized in a precredit chunk that is almost a movie in itself), only a handful of Jaegers remain, concentrated in Hong Kong for a last stand against the enemy. Commanded by the wondrously named Stacker Pentecost (Idris Elba), the Jaeger pilots — who must work in pairs assisted by technology that links their brains — are a motley global crew. Our attention is particularly focused on Raleigh Becket (Charlie Hunnam) and Mako Mori (Rinko Kikuchi), who seem to have especially traumatic experiences with Kaiju in their pasts.
還跟得上我的腳步嗎?Kaiju是一群相當具有敵意的外星入侵者。他們卻又剛好聰明到令人厭惡,他們能根據軍方使出的策略,以非常快的進化速度做出相對應的反擊。在長期雨水底怪獸對抗的耗損戰之下(大量的信用貸款更是雪上加霜),剩下為數不多的Jaeger集中在香港做為對抗敵人最後的基地。由Stacker Pentecost (Idris Elba飾演)統帥指揮, 來自各國的Jaeger操作駕駛員必須兩人並肩合作,透過科技的協助將他們的神經彼此連結。我們的重心也特別放在Raleigh Becket (Charlie Hunnam飾演) 以及 Mako Mori (Rinko Kikuchi飾演)兩位似乎都因為Kaiju有段痛苦經歷的主角身上。
還跟得上我的腳步嗎?Kaiju是一群相當具有敵意的外星入侵者。他們卻又剛好聰明到令人厭惡,他們能根據軍方使出的策略,以非常快的進化速度做出相對應的反擊。在長期雨水底怪獸對抗的耗損戰之下(大量的信用貸款更是雪上加霜),剩下為數不多的Jaeger集中在香港做為對抗敵人最後的基地。由Stacker Pentecost (Idris Elba飾演)統帥指揮, 來自各國的Jaeger操作駕駛員必須兩人並肩合作,透過科技的協助將他們的神經彼此連結。我們的重心也特別放在Raleigh Becket (Charlie Hunnam飾演) 以及 Mako Mori (Rinko Kikuchi飾演)兩位似乎都因為Kaiju有段痛苦經歷的主角身上。
- diabolical (adj):
- 糟透的;极其恶劣的;非常讨厌的: If you describe something as diabolical, you are emphasizing that it is very bad, extreme, or unpleasant.
- attrition (n):
- (对敌人造成的)削弱,耗损 Attrition is a process in which you steadily reduce the strength of an enemy by continually attacking them.
- The rebels have declared a ceasefire in their war of attrition against the government.
(在与政府的消耗战中,反叛者宣布停火。)
There is also an Australian father-son team (Max Martini and Rob Kazinsky) — Raleigh and the son, who are hard to tell apart, trade a few punches at one point (?) — and a duo of manic, mismatched scientists (Charlie Day and Burn Gorman) for comic relief. Hellboy himself (that is, Ron Perlman) shows up as a local underworld figure, doing more for the film’s attitude than for its plot (?). Wearing dark glasses and metal-toed shoes and spouting Runyonesque gangster gibberish, he reminds you that “Pacific Rim” is, more than anything else, a cartoon.
另外還有一組來自澳洲的父子檔, Raleigh以及他的兒子(由Max Martini和Rob Kazinsky飾演)兩人非常相像難以區分也曾一度起爭執而拳頭相向; 還有一對同為激動派但意見總是相左的科學家(由Charlie Day及Burn Gorman飾演), 他們的滑稽有趣為這部電影注入了輕鬆的氣氛。本身就像是地獄怪客般, 以本土黑幫的角色出現的Ron Perlman, 為這部電影所呈現出來的態度遠多過於他的戲份 (?)。帶著黑色墨鏡, 穿著金屬尖頭的鞋子, 滔滔不絕以類似作家Runyon幽默的風格說著流氓的胡話, 他的角色提醒你, 「環太平洋」不是別的, 就是一部動畫。
另外還有一組來自澳洲的父子檔, Raleigh以及他的兒子(由Max Martini和Rob Kazinsky飾演)兩人非常相像難以區分也曾一度起爭執而拳頭相向; 還有一對同為激動派但意見總是相左的科學家(由Charlie Day及Burn Gorman飾演), 他們的滑稽有趣為這部電影注入了輕鬆的氣氛。本身就像是地獄怪客般, 以本土黑幫的角色出現的Ron Perlman, 為這部電影所呈現出來的態度遠多過於他的戲份 (?)。帶著黑色墨鏡, 穿著金屬尖頭的鞋子, 滔滔不絕以類似作家Runyon幽默的風格說著流氓的胡話, 他的角色提醒你, 「環太平洋」不是別的, 就是一部動畫。
Which brings me back to the analog identity of Gipsy, which is able to keep fighting when some bad Kaiju mojo shuts down the fancy digital Jaeger. “Pacific Rim” is loaded with computer-generated imagery, but its soul is proudly mechanical. Its off-kilter sense of proportion harks back to the inspired models and stop-motion techniques of the late special-effects maestro Ray Harryhausen (?). Even in 3-D (which does not add much of interest), the images are composed of bright tones and blocky shapes (?), like old comic-book panels. And this future, for all the talk of “neural drift” and dimensional wormholes, is a world of tubes and rivets and pistons. Jules Verne and H. G. Wells would appreciate it.
讓我回到Gipsy是由模擬計算機所發動的機器人這件事上面吧! 這是讓Gipsy能在其他新型數字訊號類型的Jaeger被海底怪獸Kaiju打爆後仍能持續發電對抗的最主要原因。「環太平洋」雖充刺著電腦所創造出來的意象,但其靈魂卻是崇仰機械學原理的; 這樣不對襯的概念可說是反映出近代特效大師 Ray Harryhausen那啟發後輩的動畫理論以及逐格動畫技術所帶來的影響。就算是以3D的方式呈現(好像也不會更加有趣), 影片仍是以明亮的調性以及近距離塊狀拍攝呈現, 就像是傳統的漫畫分隔一樣。若我們能將這所有跟"神經連結"以及異次元蟲洞相關的未來看成是一個充滿著管線, 鉚釘以及引擎活塞的世界,Jules Verne 和 H. G. Wells這兩位這名小說家將會充滿感激。
- Off-kilter:
- 不完全正确;有问题;不對勁;打亂: If something or someone is out of kilter or off kilter, they are not completely right.
- hark back to:
- 与(过去的某事物)类似;以(过去的某事物)为模範: If you say that one thing harks back to another thing in the past, you mean it is similar to it or takes it as a model.
- 回想;重提;使想起: When people hark back to something in the past, they remember it or remind someone of it.
The pleasures of “Pacific Rim,” in other words, are somewhat nostalgic, and maybe also regressive. This in itself is hardly unusual: most of the movies released by major studios from May to September cater to the childish impulses of the audience. But they also often aspire to be more than juvenile, puffing themselves up with money and fuzzy, heavy themes. Sometimes they succeed and find a measure of real grandeur. This summer, though, has so far largely been a parade of joyless bombast. In these circumstances Mr. del Toro’s exuberant nonsense comes as a relief.
「環太平洋」所帶來的樂趣,換句話說,其實有點像是帶給大家懷舊,或是有點回到過去的感覺。這現象本身並不會不常見, 大部分五月到九月大檔的電影主要的訴求也都是激起觀眾童年的回憶與悸動。但這些電影致力於追求的卻也不僅僅是訴說青少年因為錢或是一些不明確因素,以及一些深層的主題探討而自我膨脹。有時候他們成功的找到了邁向真正偉大的途徑。雖然,這個暑假到目前為止被一系列沉悶無趣又誇大其辭的電影所佔據, 但這使得導演Mr. del Toro在電影中所充斥的胡話卻也好像沒那麼重要了。
- exuberant (adj)
- 生机勃勃的;焕发活力的 If you describe something as exuberant, you like it because it is lively, exciting, and full of energy and life.
“Pacific Rim” is rated PG-13 (Parents strongly cautioned). The usual wanton, carefully edited slaughter of untold millions, and a lot of Kaiju blood.
「環太平洋」被分級為特別輔導級。電影中不計其數的刻意規畫過的惡意屠殺, 還有大量Kaiju所流的血。- wanton (adj)
- 有意伤害的;肆无忌惮的;恶意的 A wanton action deliberately causes harm, damage, or waste without having any reason to.
p.s. 斜體字表示不確定或是不滿意的翻譯。
2013年7月16日 星期二
[Law] CNN: Why this verdict? Five things that led to Zimmerman's acquittal
為什麼是這樣的判決? 五個讓Zimmerman獲判無罪的最主要原因
By Chelsea J. Carter and Holly Yan, CNN
July 15, 2013 -- Updated 1408 GMT (2208 HKT)
(CNN) -- Five key issues factored into George Zimmerman's acquittal Saturday in last year's shooting death of 17-year-old Trayvon Martin:
[(CNN) 去年被指控槍殺17歲男性Trayvon Martin的George Zimmerman於星期六獲判無罪, 以下五點原因帶大家一起來了解:]
[(CNN) 去年被指控槍殺17歲男性Trayvon Martin的George Zimmerman於星期六獲判無罪, 以下五點原因帶大家一起來了解:]
1. The charges filed (被指控的罪名)
Did the prosecution make a mistake in filing a second-degree murder charge against Zimmerman?
(當初一開始控方直接對Zimmerman訴請二級謀殺罪是否就是個錯誤?)
- 控方律師: the prosecution (n): The lawyers who try to prove that a person on trial is guilty are called the prosecution .
"I think the problem was they overcharged it in the very beginning," said Holly Hughes, a criminal defense lawyer who was not on Zimmerman's legal team. "Had prosecutors started with the manslaughter charge, the outcome might have been different, " she told CNN.
(一位非關Zimmerman案的刑事辯護律師Holly Hoghes說到: "我想問題在於他們在一開始就過度指控了。她告訴CNN: " 如果一開始是以過失殺人罪來控訴, 結果可能就會不同了。")
But Florida State Attorney Angela Corey said the allegations "fit the bill" for the second-degree murder charge.
(但佛羅里達州檢察官Angela Corey表示這二級謀殺罪的指控是"是適切的"。)
Second-degree murder is defined as a killing carried out with hatred, ill will or spite, but is not premeditated. To convict Zimmerman of manslaughter, jurors would have had to believe he "intentionally committed an act or acts that caused the death of Trayvon Martin."
(二級謀殺指的是一種出於敵意,惡意或怨恨,但並非預謀的殺害。如果要判Zimmerman以過失殺人罪, 陪審團就必須要先相信他是"蓄意犯下導致Trayvon Martin死亡的行為"。)
A verdict and more: Get caught up (更多關於Zimmerman判決的消息)
Questions surfaced about whether the charge was appropriate because knowing a person's feeling during a killing is difficult to prove.
(被指控犯下的罪名適不適當之所以會被端出檯面來討論是因為要了解一個人在進行謀殺時的心情是很難去證明其準確性的。)
(被指控犯下的罪名適不適當之所以會被端出檯面來討論是因為要了解一個人在進行謀殺時的心情是很難去證明其準確性的。)
As a result, the prosecution had to rely on the evidence to tell the story of what happened and what led to the shooting, HLN's Ryan Smith said.
(也因此, HLN電視台的Ryan Smith表示, 控方律師必須仰賴證據來了解整個事情發生的經過以及開槍的主因。)
(也因此, HLN電視台的Ryan Smith表示, 控方律師必須仰賴證據來了解整個事情發生的經過以及開槍的主因。)
Without an abundance of evidence, proving the case was difficult for both sides.
(在沒有足夠證據的情況下, 要證明被告有沒有犯罪對雙方來說都是很困難的。)
(在沒有足夠證據的情況下, 要證明被告有沒有犯罪對雙方來說都是很困難的。)
Former Los Angeles County prosecutor Loni Coombs emphasized that jurors did not find Zimmerman innocent; rather, they found him not guilty. There's a difference, she told CNN's Don Lemon.
(前洛杉磯市律師Loni Coombs強調: 陪審團並非判Zimmerman清白, 而是無罪。她告訴CNN的Don Lemon說: 這兩者之間是不同的。)
"They're not saying he's innocent, they're just saying they couldn't prove beyond a reasonable doubt, and therefore the law gave them no choice but to write 'not guilty,'" Coombs said.
(Coombs說: "他們並沒有說他是清白無辜的, 他們只是說, 他們只能在有限合理的懷疑之下證明這件事, 因此依照法律除了寫下"無罪"之外並沒有其他的選擇。")
(Coombs說: "他們並沒有說他是清白無辜的, 他們只是說, 他們只能在有限合理的懷疑之下證明這件事, 因此依照法律除了寫下"無罪"之外並沒有其他的選擇。")
2. The evidence presented (所呈證據)
Zimmerman's account of what happened the night of the shooting was a central part of the trial. He was the only living person who witnessed the entire incident, and there wasn't much physical evidence for either team to fall back on.
(關於事發當晚的槍擊事件, Zimmerman的證詞是審判過程最重要的依據。他是目睹整個事發經過唯一還活著的證人,對於控方或是辯方來說也沒有其他具體的證據可仰賴。)
Various adverse conditions played into the initial investigation that night: A dark, rainy scene isn't ideal for a homicide investigation, says HLN law enforcement analyst Mike Brooks.
(最初對於事發當晚所進行的審查受到各種不利的情形所影響: HLN電視台的執法分析師Mike Brooks表示一個漆黑又下著雨的場景對於進行他殺的調查並不理想。)
(最初對於事發當晚所進行的審查受到各種不利的情形所影響: HLN電視台的執法分析師Mike Brooks表示一個漆黑又下著雨的場景對於進行他殺的調查並不理想。)
Much was made during the trial about why there was so little blood on Martin and Zimmerman, who said he fired in self defense because he was being beaten and feared for his life.
(在審訊期間也討論很多關於為什麼在Martin以及Zimmerman身上的血不多; 根據後者的說法, 他是因為持續被毆打為了自衛而開槍。)
(在審訊期間也討論很多關於為什麼在Martin以及Zimmerman身上的血不多; 根據後者的說法, 他是因為持續被毆打為了自衛而開槍。)
Dr. Vincent Di Maio, a former medical examiner in San Antonio and an expert on gunshot wounds, testified that the rain could have washed away and affected evidence collected from Martin's hands.
(前聖安東尼奧的醫事檢察官及槍傷專家Dr. Vincent Di Maio, 出庭作證表示雨有可能會洗掉並影響從Martin雙手所採驗的證明。)
(前聖安東尼奧的醫事檢察官及槍傷專家Dr. Vincent Di Maio, 出庭作證表示雨有可能會洗掉並影響從Martin雙手所採驗的證明。)
Attorney Faith Jenkins said it doesn't matter what a prosecutor believes if he or she doesn't have adequate evidence.
(律師Faith Jenkins表示, 在沒有足夠的證據下, 一個檢察官到底相信甚麼其實是無關緊要的。)
(律師Faith Jenkins表示, 在沒有足夠的證據下, 一個檢察官到底相信甚麼其實是無關緊要的。)
"Trials are not necessarily about the truth all the time," the former prosecutor told CNN. "It's about what you can prove in court."
(前檢察官告訴CNN: "審判看的不一定是真相, 而是看你能在法庭上提出甚麼證明。)
(前檢察官告訴CNN: "審判看的不一定是真相, 而是看你能在法庭上提出甚麼證明。)
There was so little evidence available that the defense put together an animated video to re-enact the events of that night based on witness statements, police reports and Zimmerman's account, they said.
(他們說: 證人證言, 警方報告以及Zimmerman的供詞能提供的證據真的太少了, 少到辯方無法做成動畫以影片的方式重現當晚的發生經過。)
(他們說: 證人證言, 警方報告以及Zimmerman的供詞能提供的證據真的太少了, 少到辯方無法做成動畫以影片的方式重現當晚的發生經過。)
The judge ruled against the use of the video.
(法官決定不使用動畫影片來判決。)
(法官決定不使用動畫影片來判決。)
Zimmerman could still be held responsible for Martin's death
(Zimmerman可能仍被認為需為Martin的死負責)
(Zimmerman可能仍被認為需為Martin的死負責)
3. The teen who spoke to Martin (跟Martin談過話的青少年)
She was on the phone with Martin moments before he was shot and was considered a key prosecution witness. But Rachel Jeantel initially resisted coming forward.
(在Martin被射殺前不久, 她才跟Martin通過電話, 也因此被認為是檢方的關鍵證人。但Rachel Jeantel一開始時是拒絕配合的。)
(在Martin被射殺前不久, 她才跟Martin通過電話, 也因此被認為是檢方的關鍵證人。但Rachel Jeantel一開始時是拒絕配合的。)
"She did not want to get involved in this in no way possible," Martin family attorney Benjamin Crump told reporters Saturday. During two days of testimony that was at times tense and combative, Jeantel described her conversation with Martin.
(Martin的家庭法律律師Benjamin Crump星期六時告訴記者: 「她根本就不想被牽扯進來。」Jeantel作證兩天, 在法庭上她時而緊繃又時而好辯地說明了她與Martin之間的對話。)
(Martin的家庭法律律師Benjamin Crump星期六時告訴記者: 「她根本就不想被牽扯進來。」Jeantel作證兩天, 在法庭上她時而緊繃又時而好辯地說明了她與Martin之間的對話。)
When defense attorney Don West challenged her story, suggesting Martin attacked Zimmerman, she responded: "That's retarded."
(當辯方律師Don West挑戰她說的故事並表示Martin攻擊Zimmerman時, 她回答: 「是白癡才那麼想。」)
(當辯方律師Don West挑戰她說的故事並表示Martin攻擊Zimmerman時, 她回答: 「是白癡才那麼想。」)
Jeantel testified that Martin told her he was being chased by a "creepy-a** cracker."
(Jeantel的證詞表示Martin告訴她他正在被一個詭異的瘋子追。)
(Jeantel的證詞表示Martin告訴她他正在被一個詭異的瘋子追。)
"This was a disaster," criminal defense lawyer Mark Geragos told CNN's Anderson Cooper the day Jeantel testified. "This was the star witness, the star witness. The wheels came off and it was a train wreck. And there's no other -- there's no way to soft-pedal it."
(刑事辯護律師Mark Geragos在Jeantel出庭作證當天告訴CNN主播Anderson Cooper: 「這真的是個災難。她是個眾所矚目的證人耶, 眾所矚目耶! 就像是現在有一整排轉動快速的輪子, 大家也都知道再這樣下去火車失事, 但是就是沒有其他的方式可以駛速度慢下來。」
(刑事辯護律師Mark Geragos在Jeantel出庭作證當天告訴CNN主播Anderson Cooper: 「這真的是個災難。她是個眾所矚目的證人耶, 眾所矚目耶! 就像是現在有一整排轉動快速的輪子, 大家也都知道再這樣下去火車失事, 但是就是沒有其他的方式可以駛速度慢下來。」
Analysis: The race factor (種族因素分析)
4. The voice on the call (電話中的聲音)
The mothers of Zimmerman and Martin each testified that screams for help heard on a 911 call the night of the shooting were those of her son.
(Zimmerman 跟 Martin的母親雙雙都作證說槍殺案當晚打119求救電話中的尖叫聲是她們的兒子。)
(Zimmerman 跟 Martin的母親雙雙都作證說槍殺案當晚打119求救電話中的尖叫聲是她們的兒子。)
Whose voice was heard on the call was considered key for both the prosecution and defense in proving who was responsible for the shooting. If the screams were Martin's, as the prosecution contended, Zimmerman was the aggressor. If the screams were Zimmerman's, as the defense said, Martin was the aggressor.
(對於控方與辯方來說, 電話聲中是誰的聲音對於證明誰是槍殺的肇始者可說是相當關鍵。如果尖叫聲如控方宣稱是Martin的, 那麼Zimmerman就是攻擊者。如果尖叫聲如辯方所說是Zimmerman的, 那麼Martin就會是攻擊者。)
(對於控方與辯方來說, 電話聲中是誰的聲音對於證明誰是槍殺的肇始者可說是相當關鍵。如果尖叫聲如控方宣稱是Martin的, 那麼Zimmerman就是攻擊者。如果尖叫聲如辯方所說是Zimmerman的, 那麼Martin就會是攻擊者。)
On July 5, in a packed courtroom, the prosecution played the recording for Martin's mother, Sybrina Fulton.
(七月五號, 在擁擠的法庭裡, 控方播放這段錄音給Martin的媽媽Sybrina Fulton聽。)
(七月五號, 在擁擠的法庭裡, 控方播放這段錄音給Martin的媽媽Sybrina Fulton聽。)
When asked if she recognized the voice, Fulton said it belonged to "Trayvon Benjamin Martin."
(當問到她是否認識這個聲音時, Fulton說這聲音是"Trayvon Benjamin Martin"的。)
Hours later, the defense called Gladys Zimmerman to the stand, where she testified the voice screaming for help belonged to her son.
(過了幾小時, 辯方傳喚Gladys Zimmerman到法庭作證, 她也證明那求救的尖叫聲是她兒子的。)
"I know because he's my son," she said.
(她說: 「我認得出來, 因為他是我兒子。」)
(她說: 「我認得出來, 因為他是我兒子。」)
As a result, there was no definitive answer for jurors.
(最終, 陪審團並沒有得到一個確切的答案。)
(最終, 陪審團並沒有得到一個確切的答案。)
5. Testimony (證詞)
The lead detective in the case, Chris Serino, was called to the stand by the prosecution.
Serino told the court that he believed Zimmerman exaggerated the number of times he was hit that night but didn't feel any "active deception."
(此案件的主要調查員Chis Serino被傳喚至法庭為控方作證。Serino告訴法庭, 他認為Zimmerman有誇大他當晚被打的次數但卻沒有令人感到有「干擾欺騙」的意圖。)
"Either he was telling the truth or he was a complete pathological liar," he testified.
(他說: 「他要嘛就是在說實話, 不然他就是個天生撒謊成性的人。」)
(他說: 「他要嘛就是在說實話, 不然他就是個天生撒謊成性的人。」)
訂閱:
文章 (Atom)